Strona 1 z 1
Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: śr 01 maja 2013, 12:21
autor: PozytywnieZakreconyWariat
Siemanko
Znalazłem sobie motocykl który nie był rejestrowany u nas w kraju.
Czy zna ktoś jakiegoś dobrego tłumacza języka włoskiego,i jaki by był koszt tłumaczenia dokumentów potrzebnych do rejestracji?
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: śr 01 maja 2013, 17:34
autor: Tomek Grudziądz
PozytywnieZakreconyWariat pisze:Czy zna ktoś jakiegoś dobrego tłumacza języka włoskiego
Po co Ci dobry (przecież listów miłosnych chyba tłumaczyć nie będziesz)ważne że ma uprawnienia do tłumaczenia dokumentów.
https://tlumaczymy.org/warszawa
O cenę trza by zapytać.
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: śr 01 maja 2013, 23:27
autor: PozytywnieZakreconyWariat
Dzięki za link.
Co potrzebne do tlumaczenia?Może ktoś taką drogę przechodził?
Nigdy nie miałem do czynienia z rejestrowaniem pierwszy raz motocykla w kraju.
Umowa kupna sprzedazy
Akt właśności(certificato di propiertia)
coś jeszcze?
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 15:06
autor: Hubu
Jak rejestrowałem moto z Niemiec, to umowa kupna-sprzedaży (chyba, że masz już podpisaną polsko-włoską to nie trzeba tłumaczyć), dowód rejetracyjny motocykla i dowód wyrejestrowania motocykla.
Robisz tłumaczenia, załatwiasz sprawy w US odnośnie zwonienia z podatku i robisz przegląd. W kolejności idziesz z wszystkimi papierami do wydziału komunikacji.
Około tygodnia czekasz na decyzję z US i donosisz ją do wydziału komunikacji przy odbiorze twardego dowodu. Musisz też donieść potwierdzenie zawarcia OC na motocykl.
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 15:21
autor: brylek22
Hubu pisze:(chyba, że masz już podpisaną polsko-włoską to nie trzeba tłumaczyć
nie koniecznie, czasami wydział komunikacji chce mimo wszystko potwierdzoną przez tłumacza przysięgłego, po co? nie mam pojęcia, dla mnie też to bez sensu ale musiałem iść i wydać 50zł za ekspresowe tłumaczenie czyli podbicie pieczątki,
z tego co pamiętam składasz VAT23 żeby dostać VAT25, to chyba kosztuje 160zł, ja jeszcze na miejscu musiałem napisać jak motocykl został przyprowadzony, z tymi kwitkami wydział komunikacji, dostajesz tymczasowy dowód, ubezpieczenie zaraz po wydziale komunikacji, nie wolno się z tym ociągać, najlepiej tego same dnia to załatwić, po miesiącu twardy dowód,
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 15:30
autor: Hubu
Pieczątka może być potrzebna na umowie ale mi poszło bez tłumaczenia. Oczywiście za darmo nic nie ma i trzeba zapłacić te 160pln i wypełnić deklarację, że auto przyjechało do Polski na lawecie.
Tylko milion spraw i już zarejestrowałeś

Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 15:39
autor: brylek22
ja wcisnąłem im że przywieźli mi przewoźnicy z busów, ja jechałem busem a motocykl na przyczepce, kazał mi koleś zaznaczyć że nadbagaż zapłaciłem,

Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 18:05
autor: PozytywnieZakreconyWariat
Dobra a jak to jest kiedy kupuje z komisu?
Pan był na tyle miły,że powiedział iż posiada akt własności oraz dowód rejestracyjny.
Nie wiem czy posiada umowę k-s z Włochem,ale posiada fakturę zakupu.
To wystarczy ?Sorka za lamerski temat,ale nie chce kupic moto...zeby po prostu stało gdyż sprzedający jest 300km ode mnie

Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 18:35
autor: lasooch
Rejestrowałem włoski motocykl w styczniu 2013, o ile przez 4 miesiące nic się nie zmieniło, to potrzebne są Ci następujące dokumenty:
- włoski dowód rejestracyjny (carta di circolazione) + tłumaczenie
- faktura od komisu
- wypis z GUSu potwierdzający, że firma od której kupujesz motocykl zajmuje się importem i handlem
- pierwszy przegląd
Jeżeli kupujesz od osoby prywatnej, dostajesz umowę K-S i płacisz 160zł w skarbowym. Jeżeli kupujesz od firmy, dostajesz fakturę i temat urzędu skarbowego w ogóle dla Ciebie nie istnieje, nic tam nie załatwiasz.
Prawdopodobnie od komisu dostaniesz też drugi włoski dokument, akt własności (certificato di proprieta). Ten dokument NIE JEST potrzebny do rejestracji ani też tym bardziej nie jest potrzebne jego tłumaczenie. Akurat mój wydział komunikacji bezprawnie wymagał zarówno certyfikatu jak i tłumaczenia, twierdząc, że jest to druga część dowodu rejestracyjnego. Nie, to nie jest druga część, to jest odrębny dokument. Po zasięgnięciu informacji w komisie i następnie po krótkiej awanturze z urzędniczką, okazało się oczywiście, że akt nie jest potrzebny. Z resztą wystarczy wejść na stronę swojego urzędu powiatowego i jest tam dokładna rozpiska, w której wśród niezbędnych dokumentów wymieniony jest jedynie dowód rejestracyjny. Nie ma żadnych podstaw prawnych by wymagać jakichkolwiek włoskich dokumentów poza dowodem rejestracyjnym.
Żeby zrobić przegląd, większość stacji wymaga, by motocykl miał tablicę rejestracyjną, podobno. Więc w teorii powinieneś najpierw pójść do komunikacji, wyrobić tam sobie czerwone tymczasowe tablice (kolejna dodatkowa opłata), następnie zrobić przegląd i z przeglądem wrócić po normalne stałe tablice. U mnie wyglądało to inaczej. Komis załatwił przegląd w zaprzyjaźnionej stacji diagnostycznej, oczywiście bez żadnych tablic. A ja do kompletu dokumentów dostałem oświadczenie podstemplowane przez komis, że motocykl był sprowadzony z tablicami, a po zrobieniu przeglądu komis niby odesłał tablice do włoskiego urzędu. I to bez problemu wystarczyło, nie musiałem wyrabiać tymczasowych

Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 19:36
autor: PozytywnieZakreconyWariat
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: czw 02 maja 2013, 22:19
autor: AST
Jeżeli nie będą mieli "zaprzyjaźnionej stacji" to niech Ci dadzą do ręki oświadczenie dlaczego moto było bez tablic, żebyś nie musiał później czekać aż Ci przyślą czy inaczej kombinować. U mnie się pani uparła, że musi być napisane dlaczego i nie przeszło bez tego.
Re: Poszukiwany tłumacz przysięgły języka włoskiego Warszawa
: pt 03 maja 2013, 09:30
autor: brylek22
co wydział komunikacji to inne życzenia
